Expand into the Canadian market with bilingual packaging.
In Canada, all packaged products must have bilingual labels and packaging in both official languages, English and French. We make it easy for your business to comply. Our professional translators ensure that your products satisfy both the regulations, as well as your consumers, with quality French Canadian translations. We work for well known brands including McCormick, Nature’s Path and HAIN Celestial, among others.
We offer:
- In-depth knowledge of the Canadian market, including Quebec
- Exceptional quality translations by in-market translators and robust quality control processes
- Project management and online tools to manage your translation jobs
- Experience reaching French and Chinese Canadians to help companies grow brand awareness and sales
- Marketing expertise to help you launch your product to a diverse marketplace
LAT is an outstanding partner and remarkably efficient. They realize the impossible.
Jean LeTarte
TC Transcontinental
LAT Multilingual provides us with quality service. The LAT team is courteous and available at all times. They have a solution-oriented approach, and offer suggestions for complex projects.
Andrée Raymond
Destination Canada
Bilingual Packaging Case Studies
Canadian Bilingual Labels: Translating and Editing Over 3,000 Labels in Less Than 3 Months for Kmart
To connect with Canadian audiences and meet Canadian bilingual label requirements, Kmart contacted LAT for support with their Canadian labelling requirements.
French Canadian Translation Services for Litehouse Foods
LAT has been providing French Canadian translation of packaging and labels, sales materials and website content since 2008.
Nature’s Path
LAT is proud of our association with organic food company Nature’s Path. We've been translating their Canadian product packaging into French since 2008.