{"id":6040,"date":"2013-03-15T11:27:53","date_gmt":"2013-03-15T18:27:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/?p=6040"},"modified":"2021-11-22T11:27:29","modified_gmt":"2021-11-22T19:27:29","slug":"la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/","title":{"rendered":"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing"},"content":{"rendered":"<p>La\u00a0<a title=\"  Commission canadienne du tourisme\" href=\"https:\/\/fr-corporate.canada.travel\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Commission canadienne du tourisme<\/a>\u00a0(CCT pour les intimes) fait partie de ces entreprises qui, devant des coupures budg\u00e9taires draconiennes, se rel\u00e8vent les manches et innovent. Le r\u00e9sultat de la promotion \u00ab\u00a035\u00a0millions de regards\u00a0\u00bb illustre bien ce qu\u2019on peut faire avec peu de moyens financiers :<!--more--><\/p>\n<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 hundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-overflow:visible;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-video fusion-youtube\" style=\"--awb-max-width:600px;--awb-max-height:350px;\"><div class=\"video-shortcode\"><div class=\"fluid-width-video-wrapper\" style=\"padding-top:58.33%;\" ><iframe title=\"YouTube video player 1\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/G9uGaw-sKLE?wmode=transparent&autoplay=0\" width=\"600\" height=\"350\" allowfullscreen allow=\"autoplay; fullscreen\"><\/iframe><\/div><\/div><\/div>\n<p>La CCT a pour mandat de vendre le Canada dans le monde. Elle cible certains march\u00e9s d\u2019Europe et d\u2019Asie (plus l\u2019Australie), choisis en fonction de leur rendement. Or, parmi ces dix march\u00e9s, un seul a le fran\u00e7ais comme langue nationale. Deux sont anglophones. Et les autres? Chacun sa ou ses langues. Bien s\u00fbr, on pourrait tout faire en anglais et esp\u00e9rer que la client\u00e8le comprendra. Sauf que, restrictions budg\u00e9taires obligent, le marketing de la CCT se doit d\u2019\u00eatre efficace et rentable. Il ne s\u2019agit pas de parler au segment de la population br\u00e9silienne qui comprend l\u2019anglais, mais de rejoindre tout le monde. D\u2019ailleurs, plusieurs \u00e9tudes ont montr\u00e9 que les consommateurs sont beaucoup plus port\u00e9s vers les marques qui leur parlent dans leur langue.<\/p>\n<p>C\u2019est pourquoi la CCT investit dans la traduction et la localisation de son marketing. Quand elle s\u2019adresse au march\u00e9 chinois, c\u2019est en mandarin. Pas seulement dans le mat\u00e9riel publicitaire, mais aussi, et surtout, sur Internet. En plus de s\u2019afficher sur\u00a0<a title=\"son propre site Web chinois\" href=\"https:\/\/cn-keepexploring.canada.travel\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">son propre site Web chinois<\/a>, la CCT est tr\u00e8s active sur\u00a0<a title=\"Weibo\" href=\"https:\/\/e.weibo.com\/canadatravel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weibo<\/a>\u00a0(l\u2019\u00e9quivalent de Facebook et de Twitter), le site social le plus populaire de Chine. Ainsi, les consommateurs chinois prennent le relais et se parlent entre eux du Canada, se partagent des images d\u2019ours et d\u2019aurores bor\u00e9ales et finissent par se dire\u00a0: Et si j\u2019y allais\u2026? En mandarin, bien s\u00fbr.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png\" data-orig-src=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png\" alt=\"Le compte de la CCT sur Weibo\" width=\"320\" height=\"170\" class=\"lazyload aligncenter size-full wp-image-6041\" srcset=\"data:image\/svg+xml,%3Csvg%20xmlns%3D%27http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2000%2Fsvg%27%20width%3D%27320%27%20height%3D%27170%27%20viewBox%3D%270%200%20320%20170%27%3E%3Crect%20width%3D%27320%27%20height%3D%27170%27%20fill-opacity%3D%220%22%2F%3E%3C%2Fsvg%3E\" data-srcset=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo-200x106.png 200w, https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo-300x159.png 300w, https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png 320w\" data-sizes=\"auto\" data-orig-sizes=\"(max-width: 320px) 100vw, 320px\" \/><\/p>\n<p><center>Le compte de la CCT sur Sina Weibo<\/center>La majeure partie des obstacles aux communications internationales ont \u00e9t\u00e9 abolis. Reste la langue. Pour un organisme ou une entreprise touristique int\u00e9ress\u00e9e \u00e0 d\u00e9velopper ses march\u00e9s, la traduction est une valeur ajout\u00e9e. Elle permet aux destinations et aux produits touristiques de s\u2019imposer naturellement dans l\u2019esprit de la client\u00e8le cible.<\/p>\n<p>Tout comme la CCT, les entreprises touristiques du secteur priv\u00e9 doivent pouvoir compter sur une \u00e9quipe de traducteurs qui sait non seulement comment communiquer avec les voyageurs des divers march\u00e9s, mais aussi comment les aborder et \u00e9veiller leur attention. Parce qu\u2019avant d\u2019inciter une Cor\u00e9enne ou un Allemand \u00e0 parler \u00e0 tous leurs amis de la nouvelle destination de r\u00eave (OMG!!! Je veux aller L\u00c0!), il faut d\u2019abord les toucher personnellement. En commen\u00e7ant par s\u2019adresser \u00e0 eux dans leur langue.<div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La\u00a0Commission canadienne du tourisme\u00a0(CCT pour les intimes) fait partie de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":61,"featured_media":6041,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[154],"tags":[],"class_list":["post-6040","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction-et-localisation"],"metadata":{"_edit_last":"71","_edit_lock":"1637609249:71","_thumbnail_id":"6041","_rawhtml_settings":"0,0,0,0","pyre_video":"","pyre_full_width":"no","pyre_slider_type":"no","pyre_slider":"0","pyre_wooslider":"0","pyre_flexslider":"0","pyre_revslider":"0","pyre_elasticslider":"0","pyre_fallback":"","pyre_page_bg_color":"","pyre_page_bg":"","pyre_page_bg_full":"no","pyre_page_bg_repeat":"repeat","pyre_page_title_bar_bg":"","pyre_page_title_bar_bg_retina":"","pyre_page_title_bar_bg_color":"","pyre_fimg_width":"","pyre_fimg_height":"","pyre_image_rollover_icons":"linkzoom","pyre_link_icon_url":"","pyre_related_posts":"yes","hs_social":"1363346873000","pyre_display_copyright":"default","pyre_display_footer":"default","pyre_display_header":"yes","pyre_header_bg":"","pyre_header_bg_color":"","pyre_header_bg_full":"no","pyre_header_bg_repeat":"repeat","pyre_page_bg_layout":"default","pyre_page_title_bar_bg_full":"default","pyre_page_title_bg_parallax":"default","pyre_page_title_custom_subheader":"","pyre_page_title_height":"","pyre_sidebar_position":"right","pyre_slider_position":"default","pyre_transparent_header":"default","pyre_wide_page_bg":"","pyre_wide_page_bg_color":"","pyre_wide_page_bg_full":"no","pyre_wide_page_bg_repeat":"repeat","pyre_page_title_custom_text":"","authorsure_include_css":"","pyre_page_title":"no","pyre_page_title_text":"no","sbg_selected_sidebar":["0"],"sbg_selected_sidebar_replacement":["Blog Sidebar"],"avada_post_views_count":"4235","pyre_displayed_menu":"28","fusion_builder_content_backup":"La\u00a0<a title=\"  Commission canadienne du tourisme\" href=\"https:\/\/fr-corporate.canada.travel\/\" target=\"_blank\">Commission canadienne du tourisme<\/a>\u00a0(CCT pour les intimes) fait partie de ces entreprises qui, devant des coupures budg\u00e9taires draconiennes, se rel\u00e8vent les manches et innovent. Le r\u00e9sultat de la promotion \u00ab\u00a035\u00a0millions de regards\u00a0\u00bb illustre bien ce qu\u2019on peut faire avec peu de moyens financiers :<!--more-->\r\n\r\n[youtube id=\"G9uGaw-sKLE\" width=\"600\" height=\"350\"]\r\n\r\nLa CCT a pour mandat de vendre le Canada dans le monde. Elle cible certains march\u00e9s d\u2019Europe et d\u2019Asie (plus l\u2019Australie), choisis en fonction de leur rendement. Or, parmi ces dix march\u00e9s, un seul a le fran\u00e7ais comme langue nationale. Deux sont anglophones. Et les autres? Chacun sa ou ses langues. Bien s\u00fbr, on pourrait tout faire en anglais et esp\u00e9rer que la client\u00e8le comprendra. Sauf que, restrictions budg\u00e9taires obligent, le marketing de la CCT se doit d\u2019\u00eatre efficace et rentable. Il ne s\u2019agit pas de parler au segment de la population br\u00e9silienne qui comprend l\u2019anglais, mais de rejoindre tout le monde. D\u2019ailleurs, plusieurs \u00e9tudes ont montr\u00e9 que les consommateurs sont beaucoup plus port\u00e9s vers les marques qui leur parlent dans leur langue.\r\n\r\nC\u2019est pourquoi la CCT investit dans la traduction et la localisation de son marketing. Quand elle s\u2019adresse au march\u00e9 chinois, c\u2019est en mandarin. Pas seulement dans le mat\u00e9riel publicitaire, mais aussi, et surtout, sur Internet. En plus de s\u2019afficher sur\u00a0<a title=\"son propre site Web chinois\" href=\"https:\/\/cn-keepexploring.canada.travel\/\" target=\"_blank\">son propre site Web chinois<\/a>, la CCT est tr\u00e8s active sur\u00a0<a title=\"Weibo\" href=\"https:\/\/e.weibo.com\/canadatravel\" target=\"_blank\">Weibo<\/a>\u00a0(l\u2019\u00e9quivalent de Facebook et de Twitter), le site social le plus populaire de Chine. Ainsi, les consommateurs chinois prennent le relais et se parlent entre eux du Canada, se partagent des images d\u2019ours et d\u2019aurores bor\u00e9ales et finissent par se dire\u00a0: Et si j\u2019y allais\u2026? En mandarin, bien s\u00fbr.\r\n\r\n<img src=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png\" alt=\"Le compte de la CCT sur Weibo\" width=\"320\" height=\"170\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6041\" \/>\r\n\r\n<center>Le compte de la CCT sur Sina Weibo<\/center>La majeure partie des obstacles aux communications internationales ont \u00e9t\u00e9 abolis. Reste la langue. Pour un organisme ou une entreprise touristique int\u00e9ress\u00e9e \u00e0 d\u00e9velopper ses march\u00e9s, la traduction est une valeur ajout\u00e9e. Elle permet aux destinations et aux produits touristiques de s\u2019imposer naturellement dans l\u2019esprit de la client\u00e8le cible.\r\n\r\nTout comme la CCT, les entreprises touristiques du secteur priv\u00e9 doivent pouvoir compter sur une \u00e9quipe de traducteurs qui sait non seulement comment communiquer avec les voyageurs des divers march\u00e9s, mais aussi comment les aborder et \u00e9veiller leur attention. Parce qu\u2019avant d\u2019inciter une Cor\u00e9enne ou un Allemand \u00e0 parler \u00e0 tous leurs amis de la nouvelle destination de r\u00eave (OMG!!! Je veux aller L\u00c0!), il faut d\u2019abord les toucher personnellement. En commen\u00e7ant par s\u2019adresser \u00e0 eux dans leur langue.","_pingme":"1","_encloseme":"1","fusion_builder_converted":"yes","_fusion":{"full_width":"no","slider_type":"no","slider":"0","wooslider":"0","flexslider":"0","revslider":"0","elasticslider":"0","bg_full":"no","bg_repeat":"repeat","image_rollover_icons":"linkzoom","related_posts":"yes","display_header":"yes","header_bg_full":"no","header_bg_repeat":"repeat","blog_sidebar_position":"right","content_bg_full":"no","content_bg_repeat":"repeat","page_title_bar":"no","page_title_bar_text":"no","sbg_selected_sidebar":["0"],"posts_sidebar":"Blog Sidebar","displayed_menu":"28"},"_alp_processed":"1595707870","_wpml_media_duplicate":"1","_wpml_media_featured":"1","_last_translation_edit_mode":"translation-editor","avada_today_post_views_count":"2","avada_post_views_count_today_date":"06-04-2026"},"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing - LAT Multilingue Traduction et Marketing<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing - LAT Multilingue Traduction et Marketing\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La\u00a0Commission canadienne du tourisme\u00a0(CCT pour les intimes) fait partie de [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"LAT Multilingue Traduction et Marketing\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/LATMultilingual\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-03-15T18:27:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-11-22T19:27:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"320\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"170\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura McLeod\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@LATMultilingual\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@LATMultilingual\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura McLeod\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura McLeod\",\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/person\/8b782359f9c126ce78a77af3ae602397\"},\"headline\":\"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing\",\"datePublished\":\"2013-03-15T18:27:53+00:00\",\"dateModified\":\"2021-11-22T19:27:29+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/\"},\"wordCount\":535,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png\",\"articleSection\":[\"Traduction et localisation\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/\",\"url\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/\",\"name\":\"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing - LAT Multilingue Traduction et Marketing\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png\",\"datePublished\":\"2013-03-15T18:27:53+00:00\",\"dateModified\":\"2021-11-22T19:27:29+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png\",\"width\":320,\"height\":170,\"caption\":\"CCT sur weibo\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/\",\"name\":\"LAT Multilingual\",\"description\":\"Reach New Markets with Quality Translation and Cultural Marketing Services\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"LAT Multilingual\",\"url\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/retina-logo-en.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/retina-logo-en.png\",\"width\":450,\"height\":122,\"caption\":\"LAT Multilingual\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/LATMultilingual\/\",\"https:\/\/x.com\/LATMultilingual\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/215205\/admin\/updates\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/person\/8b782359f9c126ce78a77af3ae602397\",\"name\":\"Laura McLeod\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a876d23222bad85988ca24c0a26294a5de30c239bcff38791e6268595b23b058?s=96&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a876d23222bad85988ca24c0a26294a5de30c239bcff38791e6268595b23b058?s=96&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a876d23222bad85988ca24c0a26294a5de30c239bcff38791e6268595b23b058?s=96&r=g\",\"caption\":\"Laura McLeod\"},\"description\":\"Laura McLeod est gestionnaire des communications chez LAT Multilingual. Ayant d\u00e9j\u00e0 travaill\u00e9 \u00e0 coordonner des projets de traduction complexes en tant que cliente, Laura est ravie d\u2019aider les clients \u00e0 apprendre comment LAT peut leur simplifier la vie pour leurs projets de marketing, de communications et de site Web.\",\"url\":\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/author\/lauramcleod\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing - LAT Multilingue Traduction et Marketing","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing - LAT Multilingue Traduction et Marketing","og_description":"La\u00a0Commission canadienne du tourisme\u00a0(CCT pour les intimes) fait partie de [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/","og_site_name":"LAT Multilingue Traduction et Marketing","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/LATMultilingual\/","article_published_time":"2013-03-15T18:27:53+00:00","article_modified_time":"2021-11-22T19:27:29+00:00","og_image":[{"width":320,"height":170,"url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png","type":"image\/png"}],"author":"Laura McLeod","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@LATMultilingual","twitter_site":"@LATMultilingual","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura McLeod","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/"},"author":{"name":"Laura McLeod","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/person\/8b782359f9c126ce78a77af3ae602397"},"headline":"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing","datePublished":"2013-03-15T18:27:53+00:00","dateModified":"2021-11-22T19:27:29+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/"},"wordCount":535,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png","articleSection":["Traduction et localisation"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/","name":"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing - LAT Multilingue Traduction et Marketing","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png","datePublished":"2013-03-15T18:27:53+00:00","dateModified":"2021-11-22T19:27:29+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png","contentUrl":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/cct_weibo.png","width":320,"height":170,"caption":"CCT sur weibo"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/la-cct-un-exemple-du-multilinguisme-au-service-du-marketing\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La CCT, un exemple du multilinguisme au service du marketing"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/","name":"LAT Multilingual","description":"Reach New Markets with Quality Translation and Cultural Marketing Services","publisher":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#organization","name":"LAT Multilingual","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/retina-logo-en.png","contentUrl":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/retina-logo-en.png","width":450,"height":122,"caption":"LAT Multilingual"},"image":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/LATMultilingual\/","https:\/\/x.com\/LATMultilingual","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/215205\/admin\/updates\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/person\/8b782359f9c126ce78a77af3ae602397","name":"Laura McLeod","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a876d23222bad85988ca24c0a26294a5de30c239bcff38791e6268595b23b058?s=96&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a876d23222bad85988ca24c0a26294a5de30c239bcff38791e6268595b23b058?s=96&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a876d23222bad85988ca24c0a26294a5de30c239bcff38791e6268595b23b058?s=96&r=g","caption":"Laura McLeod"},"description":"Laura McLeod est gestionnaire des communications chez LAT Multilingual. Ayant d\u00e9j\u00e0 travaill\u00e9 \u00e0 coordonner des projets de traduction complexes en tant que cliente, Laura est ravie d\u2019aider les clients \u00e0 apprendre comment LAT peut leur simplifier la vie pour leurs projets de marketing, de communications et de site Web.","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/author\/lauramcleod\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6040","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/61"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6040"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6040\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6041"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6040"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6040"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6040"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}