{"id":25817,"date":"2022-05-10T10:21:01","date_gmt":"2022-05-10T17:21:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/?p=25817"},"modified":"2022-08-09T16:18:53","modified_gmt":"2022-08-09T23:18:53","slug":"au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/","title":{"rendered":"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada"},"content":{"rendered":"<p><em>Afin de se conformer aux lois f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de langues, les entreprises qui font leur entr\u00e9e sur le march\u00e9 canadien doivent respecter des exigences l\u00e9gales en ce qui a trait au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais. Les entreprises tourn\u00e9es vers le futur vont m\u00eame plus loin en adoptant une approche de marketing multilingue qui cible la population croissante de visiteurs, d\u2019immigrants et d\u2019investisseurs de langue chinoise au Canada.<\/em><\/p>\n<p>La population croissante (et nantie) de sinophones au Canada attire de plus en plus l\u2019attention de nombreuses entreprises. Elles voient le potentiel de ce march\u00e9 et restent \u00e0 l\u2019aff\u00fbt de fa\u00e7ons d\u2019interagir avec la communaut\u00e9 dans leur langue, sur leurs plateformes de m\u00e9dias sociaux pr\u00e9f\u00e9r\u00e9es. Il y a environ 10\u00a0ans, en 2012, la pr\u00e9sidente de LAT, Lise\u00a0Alain, a remarqu\u00e9 le d\u00e9but de cette tendance gr\u00e2ce \u00e0 la popularit\u00e9 d\u2019applis chinoises comme Weibo.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Lorsque les entreprises ont remarqu\u00e9 le nombre grandissant de r\u00e9sidents chinois au Canada, elles ont voulu \u00e9tablir des liens avec ces clients potentiels, mais ne savaient pas comment s\u2019y prendre. De fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale, les clients chinois ne sont pas tr\u00e8s pr\u00e9sents sur les r\u00e9seaux sociaux traditionnels, ce qui rend plus difficile l\u2019adaptation de contenu. C\u2019est important de bien comprendre les diff\u00e9rences culturelles ainsi que les diff\u00e9rences en mati\u00e8re d\u2019habitudes de navigation.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Pour r\u00e9pondre aux nombreuses questions du secteur du tourisme, LAT a cr\u00e9\u00e9 un programme de formation unique destin\u00e9 aux entreprises\u00a0: la formation Dragon d\u2019or (Pr\u00eat pour la Chine) de LAT.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Notre programme <a href=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/cultural-training\/goldendragon\/\">de certification et de marketing Dragon\u00a0d\u2019or<\/a> comprend quatre\u00a0modules de formation, explique Lise\u00a0Alain. C\u2019est un excellent point de d\u00e9part pour les entreprises qui souhaitent mieux comprendre les touristes chinois. Notre programme traite de la culture chinoise, des pr\u00e9f\u00e9rences culturelles au niveau des services, des tendances num\u00e9riques et mobiles et des formations sp\u00e9cifiques aux diff\u00e9rents secteurs.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Selon Lise\u00a0Alain, la prochaine \u00e9tape cruciale est de savoir o\u00f9 trouver les clients.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Nos traducteurs chevronn\u00e9s vers le mandarin et le cantonais connaissent bien les plateformes de m\u00e9dias sociaux utilis\u00e9es par la communaut\u00e9 chinoise (eh non, il ne s\u2019agit pas de la page Facebook de votre entreprise!). Ils produisent du contenu qui se fond dans le ton authentique des locuteurs natifs, examinent les r\u00e9ponses et ajustent le tout pour susciter un engagement plus important et obtenir des r\u00e9sultats mesurables. Gr\u00e2ce \u00e0 ces efforts, nous voyons nos clients attirer leur public et stimuler leur engagement \u00e0 l\u2019endroit de leurs marques.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Tous les jours, des milliers de touristes chinois passent par l\u2019a\u00e9roport international de Vancouver (YVR). Comme l\u2019a\u00e9roport est tr\u00e8s achaland\u00e9, il est important de s\u2019assurer que les personnes comprennent bien les renseignements relatifs aux voyages. <a href=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/blog\/case-studies\/yvr-duty-free\/\">YVR<\/a> a donc choisi d\u2019engager LAT pour son expertise multilingue.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0La documentation li\u00e9e aux voyages est souvent complexe. Donc, m\u00eame si beaucoup de voyageurs chinois sont bilingues ou multilingues, ils pr\u00e9f\u00e8rent tout de m\u00eame la lire en chinois s\u2019ils en ont la possibilit\u00e9, affirme Tianran\u00a0Wu, coordonnatrice du marketing chez LAT. Depuis son lancement en 2018, le compte WeChat de YVR est devenu une source d\u2019information fiable bien connue des voyageurs chinois. Malgr\u00e9 la pand\u00e9mie de COVID-19, le nombre d\u2019abonn\u00e9s au compte a augment\u00e9 de 33\u00a0% en 2021. Nous sommes ravis de voir que YVR est en mesure de rejoindre et d\u2019aider plus de personnes.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Les entreprises qui s\u2019int\u00e9ressent au march\u00e9 chinois, au Canada et ailleurs, doivent comprendre l\u2019importance de communiquer avec les consommateurs chinois sur leurs plateformes num\u00e9riques pr\u00e9f\u00e9r\u00e9es, comme WeChat, Weibo et Red. L\u2019acc\u00e8s \u00e0 Facebook est, apr\u00e8s tout, limit\u00e9 en Chine. Le cours de marketing WeChat de LAT offre des connaissances de base essentielles, en proposant des outils et des strat\u00e9gies qui vous permettront d\u2019\u00e9tablir une pr\u00e9sence sur les m\u00e9dias sociaux chinois et de faire cro\u00eetre vos abonn\u00e9s.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Au d\u00e9but, WeChat \u00e9tait une application de messagerie comme WhatsApp et Line, mais elle est rapidement devenue plus polyvalente, affirme Tianran. Son volet d\u00e9di\u00e9 aux m\u00e9dias sociaux est aussi puissant que Facebook, m\u00eame si les deux plateformes sont tr\u00e8s diff\u00e9rentes en ce qui a trait aux utilisateurs, aux services et \u00e0 la conception. Nous avons cr\u00e9\u00e9 nos cours WeChat dans le but de partager nos connaissances et notre exp\u00e9rience accumul\u00e9es au fil des ann\u00e9es et de r\u00e9pondre rapidement \u00e0 toutes vos questions!\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Que sont des \u00ab\u00a0WeChat Moments\u00a0\u00bb? Comment utiliser \u00ab\u00a0WeChat Pay\u00a0\u00bb? Comment fonctionnent le marketing par influenceurs et le service \u00e0 la client\u00e8le sur WeChat? LAT saisit bien ces diff\u00e9rences ainsi que les raisons culturelles et comportementales qui s\u2019y rattachent. Si vous souhaitez capter l\u2019attention des consommateurs sinophones au Canada, <a href=\"contactus@latmultilingual.com\">LAT peut vous aider<\/a> \u00e0 cr\u00e9er et \u00e0 adapter vos messages comme il faut.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Afin de se conformer aux lois f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de langues, les entreprises qui font leur entr\u00e9e sur le march\u00e9 canadien doivent respecter des exigences l\u00e9gales en ce qui a trait au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais.<\/p>\n","protected":false},"author":78,"featured_media":22843,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[747,365,199,761,438,749],"tags":[],"class_list":["post-25817","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-marketing-chinois","category-marketing-et-strategie","category-media_sociaux_multilingues","category-medias-sociaux-chinois","category-non-classifiee","category-wechat-fr"],"metadata":{"authorsure_include_css":"","_wpml_word_count":"{\"total\":892,\"to_translate\":{\"zh-hans\":892,\"en\":892}}","_edit_lock":"1660087015:29","_edit_last":"29","_wpml_media_featured":"1","_wpml_media_duplicate":"1","_wpml_location_migration_done":"1","_fusion":{"show_first_featured_image":"yes","fimg":{"width":"","height":""},"post_links_target":"no","bg_full":"no","display_header":"yes","header_bg_full":"no","main_padding":{"top":"","bottom":""},"content_bg_full":"no","image_rollover_icons":"default","bg_repeat":"default","header_bg_repeat":"repeat","displayed_menu":"default","slider_type":"no","slider":"0","wooslider":"0","elasticslider":"0","blog_page_title_bar":"default","content_bg_repeat":"default","posts_sidebar":"default_sidebar","posts_sidebar_2":"default_sidebar","sidebar_sticky":"default"},"_yoast_wpseo_content_score":"30","_yoast_wpseo_estimated-reading-time-minutes":"4","_yoast_wpseo_primary_category":"761","_pingme":"1","_encloseme":"1","_thumbnail_id":"22843","_yoast_wpseo_metadesc":"Afin de se conformer aux lois f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de langues, les entreprises qui font leur entr\u00e9e sur le march\u00e9 canadien doivent respecter des exigences l\u00e9gales en ce qui a trait au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais. Les entreprises tourn\u00e9es vers le futur vont m\u00eame plus loin en adoptant une approche de marketing multilingue qui cible la population croissante de visiteurs, d\u2019immigrants et d\u2019investisseurs de langue chinoise au Canada.","_yoast_wpseo_wordproof_timestamp":"","avada_post_views_count":"1383","avada_today_post_views_count":"2","avada_post_views_count_today_date":"03-05-2026"},"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada - LAT Multilingue Traduction et Marketing<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Afin de se conformer aux lois f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de langues, les entreprises qui font leur entr\u00e9e sur le march\u00e9 canadien doivent respecter des exigences l\u00e9gales en ce qui a trait au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais. Les entreprises tourn\u00e9es vers le futur vont m\u00eame plus loin en adoptant une approche de marketing multilingue qui cible la population croissante de visiteurs, d\u2019immigrants et d\u2019investisseurs de langue chinoise au Canada.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada - LAT Multilingue Traduction et Marketing\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Afin de se conformer aux lois f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de langues, les entreprises qui font leur entr\u00e9e sur le march\u00e9 canadien doivent respecter des exigences l\u00e9gales en ce qui a trait au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais. Les entreprises tourn\u00e9es vers le futur vont m\u00eame plus loin en adoptant une approche de marketing multilingue qui cible la population croissante de visiteurs, d\u2019immigrants et d\u2019investisseurs de langue chinoise au Canada.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"LAT Multilingue Traduction et Marketing\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/LATMultilingual\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-05-10T17:21:01+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-08-09T23:18:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM-1024x680.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"680\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Chris Keam\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@LATMultilingual\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@LATMultilingual\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Chris Keam\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Chris Keam\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/b2ba47b9cbf79e27063bb1a25ac84bfd\"},\"headline\":\"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada\",\"datePublished\":\"2022-05-10T17:21:01+00:00\",\"dateModified\":\"2022-08-09T23:18:53+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/\"},\"wordCount\":865,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM.png\",\"articleSection\":[\"Marketing chinois\",\"Marketing et strat\u00e9gie\",\"M\u00e9dia sociaux multilingues\",\"M\u00e9dias sociaux chinois\",\"Non classifi\u00e9(e)\",\"WeChat\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/\",\"name\":\"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada - LAT Multilingue Traduction et Marketing\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM.png\",\"datePublished\":\"2022-05-10T17:21:01+00:00\",\"dateModified\":\"2022-08-09T23:18:53+00:00\",\"description\":\"Afin de se conformer aux lois f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de langues, les entreprises qui font leur entr\u00e9e sur le march\u00e9 canadien doivent respecter des exigences l\u00e9gales en ce qui a trait au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais. Les entreprises tourn\u00e9es vers le futur vont m\u00eame plus loin en adoptant une approche de marketing multilingue qui cible la population croissante de visiteurs, d\u2019immigrants et d\u2019investisseurs de langue chinoise au Canada.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM.png\",\"width\":2354,\"height\":1564},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"LAT Multilingual\",\"description\":\"Reach New Markets with Quality Translation and Cultural Marketing Services\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"LAT Multilingual\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/retina-logo-en.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/retina-logo-en.png\",\"width\":450,\"height\":122,\"caption\":\"LAT Multilingual\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/LATMultilingual\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/LATMultilingual\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/215205\\\/admin\\\/updates\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/b2ba47b9cbf79e27063bb1a25ac84bfd\",\"name\":\"Chris Keam\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/1bd8e1c9ec935ed07e84c5a00a3efc3bbea91e43a15f1414a80e8987f3115b04?s=96&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/1bd8e1c9ec935ed07e84c5a00a3efc3bbea91e43a15f1414a80e8987f3115b04?s=96&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/1bd8e1c9ec935ed07e84c5a00a3efc3bbea91e43a15f1414a80e8987f3115b04?s=96&r=g\",\"caption\":\"Chris Keam\"},\"description\":\"Chris enjoys learning and thinking creatively. He is passionate about new opportunities and enjoys working with a diverse team of professionals. His experience working in video production, broadcast news and journalism is an asset to LAT\u2019s various projects.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.latmultilingual.com\\\/fr\\\/blog\\\/author\\\/chrislatmultilingual-com\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada - LAT Multilingue Traduction et Marketing","description":"Afin de se conformer aux lois f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de langues, les entreprises qui font leur entr\u00e9e sur le march\u00e9 canadien doivent respecter des exigences l\u00e9gales en ce qui a trait au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais. Les entreprises tourn\u00e9es vers le futur vont m\u00eame plus loin en adoptant une approche de marketing multilingue qui cible la population croissante de visiteurs, d\u2019immigrants et d\u2019investisseurs de langue chinoise au Canada.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada - LAT Multilingue Traduction et Marketing","og_description":"Afin de se conformer aux lois f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de langues, les entreprises qui font leur entr\u00e9e sur le march\u00e9 canadien doivent respecter des exigences l\u00e9gales en ce qui a trait au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais. Les entreprises tourn\u00e9es vers le futur vont m\u00eame plus loin en adoptant une approche de marketing multilingue qui cible la population croissante de visiteurs, d\u2019immigrants et d\u2019investisseurs de langue chinoise au Canada.","og_url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/","og_site_name":"LAT Multilingue Traduction et Marketing","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/LATMultilingual\/","article_published_time":"2022-05-10T17:21:01+00:00","article_modified_time":"2022-08-09T23:18:53+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":680,"url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM-1024x680.png","type":"image\/png"}],"author":"Chris Keam","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@LATMultilingual","twitter_site":"@LATMultilingual","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Chris Keam","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/"},"author":{"name":"Chris Keam","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/person\/b2ba47b9cbf79e27063bb1a25ac84bfd"},"headline":"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada","datePublished":"2022-05-10T17:21:01+00:00","dateModified":"2022-08-09T23:18:53+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/"},"wordCount":865,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM.png","articleSection":["Marketing chinois","Marketing et strat\u00e9gie","M\u00e9dia sociaux multilingues","M\u00e9dias sociaux chinois","Non classifi\u00e9(e)","WeChat"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/","name":"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada - LAT Multilingue Traduction et Marketing","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM.png","datePublished":"2022-05-10T17:21:01+00:00","dateModified":"2022-08-09T23:18:53+00:00","description":"Afin de se conformer aux lois f\u00e9d\u00e9rales en mati\u00e8re de langues, les entreprises qui font leur entr\u00e9e sur le march\u00e9 canadien doivent respecter des exigences l\u00e9gales en ce qui a trait au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais. Les entreprises tourn\u00e9es vers le futur vont m\u00eame plus loin en adoptant une approche de marketing multilingue qui cible la population croissante de visiteurs, d\u2019immigrants et d\u2019investisseurs de langue chinoise au Canada.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM.png","contentUrl":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Screen-Shot-2022-05-05-at-10.07.54-AM.png","width":2354,"height":1564},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/au-dela-du-bilinguisme-le-marketing-aupres-de-la-communaute-chinoise-au-canada\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Au-del\u00e0 du bilinguisme \u2013 Le marketing aupr\u00e8s de la communaut\u00e9 chinoise au Canada"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/","name":"LAT Multilingual","description":"Reach New Markets with Quality Translation and Cultural Marketing Services","publisher":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#organization","name":"LAT Multilingual","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/retina-logo-en.png","contentUrl":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/retina-logo-en.png","width":450,"height":122,"caption":"LAT Multilingual"},"image":{"@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/LATMultilingual\/","https:\/\/x.com\/LATMultilingual","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/215205\/admin\/updates\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/#\/schema\/person\/b2ba47b9cbf79e27063bb1a25ac84bfd","name":"Chris Keam","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1bd8e1c9ec935ed07e84c5a00a3efc3bbea91e43a15f1414a80e8987f3115b04?s=96&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1bd8e1c9ec935ed07e84c5a00a3efc3bbea91e43a15f1414a80e8987f3115b04?s=96&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1bd8e1c9ec935ed07e84c5a00a3efc3bbea91e43a15f1414a80e8987f3115b04?s=96&r=g","caption":"Chris Keam"},"description":"Chris enjoys learning and thinking creatively. He is passionate about new opportunities and enjoys working with a diverse team of professionals. His experience working in video production, broadcast news and journalism is an asset to LAT\u2019s various projects.","url":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/blog\/author\/chrislatmultilingual-com\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25817","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/78"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25817"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25817\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22843"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25817"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25817"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.latmultilingual.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25817"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}