Pour les Mexicains, le Canada est « Único »!

L’exigence de visa canadien pour les Mexicains sera levée d’un moment à l’autre, et cela devrait créer un boom touristique en provenance du Mexique. La suppression de cette obligation rendra le Canada encore plus attrayant pour les touristes mexicains. Anticipant la vague de touristes mexicains qui déferlera sous peu, plusieurs organisations de tourisme et d’hébergement canadiennes font déjà la promotion du Canada dans les médias mexicains.

Par |juin 22nd, 2016|Catégories Communication culturelle, Marketing et stratégie, Média sociaux multilingues, Multiculturalisme, Traduction||Commentaires fermés sur Pour les Mexicains, le Canada est « Único »!

Cookies vs. Biscuits: How Localization Can Make All the Difference for Your Brand

Because our Content Manager doesn’t speak another language, she didn’t have the personal experience of encountering a time in which a company went out of their way to translate their content specifically for her demographic. Or so she thought. This past year she hopped across the pond from Canada to the UK and had the very real first-hand experience of language localization...in English!

Par |novembre 23rd, 2015|Catégories Communication culturelle, Marketing et stratégie, Traduction||Commentaires fermés sur Cookies vs. Biscuits: How Localization Can Make All the Difference for Your Brand

5 étapes pour créer un site Web multilingue

En mai 2013, à la suite de notre changement d’identité et du lancement de nouveaux services, nous avons décidé de remplacer le site Internet de LAT Multilingue. Nous ne savions pas encore dans quelle aventure nous avions mis les pieds! […]

Par |octobre 2nd, 2013|Catégories Traduction||Commentaires fermés sur 5 étapes pour créer un site Web multilingue