A propos Louis LaBonté

Louis est un traducteur agréé, il occupe également la fonction de terminologue principal chez LAT. Sa passion pour les mots s’étend au-delà de la simple traduction et sa réputation pour trouver le mot, l’expression ou la tournure juste le précède. Originaire de la magnifique ville de Québec où il a grandi, il a obtenu un baccalauréat en traduction et un certificat en journalisme à l’Université Laval. Dans ses temps libres, Louis se consacre entièrement à sa famille, ses amis et au plein air. Il aime également élargir ses connaissances sur presque tous les sujets, que ce soit la nourriture, la biologie, ou encore les sciences humaines ou l’astrophysique, surtout en compagnie de ses enfants d’âge scolaire. Sa philosophie : si vous arrivez à trouver les mots pour vous faire comprendre par un enfant de cinq ans, vous y parviendrez avec n’importe qui.

About Louis LaBonté

Louis est un traducteur agréé, il occupe également la fonction de terminologue principal chez LAT. Sa passion pour les mots s’étend au-delà de la simple traduction et sa réputation pour trouver le mot, l’expression ou la tournure juste le précède. Originaire de la magnifique ville de Québec où il a grandi, il a obtenu un baccalauréat en traduction et un certificat en journalisme à l’Université Laval. Dans ses temps libres, Louis se consacre entièrement à sa famille, ses amis et au plein air. Il aime également élargir ses connaissances sur presque tous les sujets, que ce soit la nourriture, la biologie, ou encore les sciences humaines ou l’astrophysique, surtout en compagnie de ses enfants d’âge scolaire. Sa philosophie : si vous arrivez à trouver les mots pour vous faire comprendre par un enfant de cinq ans, vous y parviendrez avec n’importe qui.

Here are my most recent posts

L’emballage bilingue au Canada : changements annoncés dans la réglementation sur l’étiquetage des aliments

La réglementation canadienne sur l’étiquetage des aliments peut sembler complexe, surtout compte tenu des récentes modifications que le Canada doit mettre en œuvre d’ici 2021. Voici un bref aide-mémoire qui vous aidera à composer vos étiquettes correctement.

Par |janvier 31st, 2018|Catégories Étiquetage bilingue, Marketing et stratégie|Mots-clefs :, , |Commentaires fermés sur L’emballage bilingue au Canada : changements annoncés dans la réglementation sur l’étiquetage des aliments

Le saviez-vous? Les produits cosmétiques ont leur propre langage!

Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi votre shampoing – et autres produits du genre – ne semble pas suivre les règles canadiennes en matière de bilinguisme?

Par |décembre 21st, 2017|Catégories Non classifié(e)|Mots-clefs :|Commentaires fermés sur Le saviez-vous? Les produits cosmétiques ont leur propre langage!

Comprenez-vous bien l’engagement des consommateurs?

L’engagement des consommateurs est devenu une formule surutilisée, une notion apparemment incontournable pour toute marque qui souhaite accroître sa notoriété, sa relation avec ses clients et, en fin de compte, ses ventes. Mais est-ce que tout le monde partage la même compréhension du terme « engagement » et de ce qu’il implique? Ce sujet est aujourd’hui si familier qu’il est facile d’oublier à quel point il peut être interprété et utilisé à toutes les sauces.

Par |juillet 7th, 2016|Catégories Communication culturelle, Marketing et stratégie, Média sociaux multilingues, Traduction||Commentaires fermés sur Comprenez-vous bien l’engagement des consommateurs?